FREZITE | GENERAL CATALOGUE - KATALOG PRODUKTÓW
424 WWW . F R E Z I T E . C O M ! ■ Do not pressurize the hydro clamping sys- tem without mounting the tool on the spin- dle. ■ Check pressure daily before start the ma- chine. ■ Always use safety ring to reduce the risk of the tool spinning and cold welding on the spindle. ■ The tool must be thoroughly cleanead re- moving all impurities. ■ Nie należy zwiększać ciśnienia w syste- mie mocowania hydro bez zamontowania narzędzia na wrzecionie. ■ Ciśnienie należy sprawdzać codziennie przed uruchomieniem maszyny. ■ Zawsze używaj pierścienia zabezpieczającego, aby zmniejszyć ryzyko wirowania narzędzia i spawania na zimno wrzeciona. ■ Narzędzie musi być dokładnie oczyszczone, usuwając wszelkie zanieczyszczenia. 1. Check that the screw (9) of the output grasser is tight; 2. Place the cutterhead (1) on the spindle. 3. Release screw (5) of the grease pump (2). 4. Connect the grease pump (2) into to the grease grasser (3). 5. Tighten the screw (5) of the grease pump (2). 6. Pump it with presure until it reaches 300 - 350 bar (4). 7. Release screw (5), in order to allow to re- lease the grease pump from grasser (3). 8. Place the safety ring (6) on the shaft. 9. Align the safety pins (7) with the tool lock- ing holes (make sure that the ring does not touch the cutting elements of the tool). 10. Tighten the screw (8) to fix the safety ring. 1. Sprawdzić, czy śruba (9) trawy wyjściowej jest dokręcona; 2. Umieść głowicę tnącą (1) na wrzecionie. 3. Odkręć śrubę (5) pompy smaru (2). 4. Podłącz pompę smaru (2) do pojemnika na smar (3). 5. Dokręcić śrubę (5) pompy smaru (2). 6. Pompuj go pod ciśnieniem, aż osiągnie 300 - 350 bar (4). 7. Odkręcić śrubę (5), aby umożliwić odczepi- enie pompy smaru od trawy (3). 8. Umieść pierścień zabezpieczający (6) na wale. 9. Wyrównaj kołki zabezpieczające (7) z ot- worami blokującymi narzędzia (upewnij się, że pierścień nie dotyka elementów tnących narzędzia). 10. Dokręć śrubę (8), aby zamocować pierścień zabezpieczający. 1. Release the screw (8). 2. Remove the safety ring (6). 3. Release the screw (9), to allow the grease to come out and like this reduce pressure in the cutterhead. 4. Clean the grease. 5. Remove the cutterhead (1). 1. Odkręć śrubę (8). 2. Zdejmij pierścień zabezpieczający (6). 3. Poluzuj śrubę (9), aby smar mógł wypłynąć i jak ten reduktor w głowicy tnącej. 4. Oczyść smar. 5. Wyjmij głowicę tnącą (1). Mounting the cutterhead on the spindle Montaż głowicy tnącej na wrzecionie Removing the cutterhead from the spindle Zdejmowanie głowicy tnącej z wrzeciona Hydro planing cutterhead – Instructions for use Głowica strugarska hydro – Instrukcja użytkowania ATTENTION! UWAGA!
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDkzNTY=